たまに「〜は日本語で何て言うんだ」って言われると困る時がある。今日は「lunchは何てんだ」ってので「HIRUMESHI」っていっといたが、まぁほかにもいいようは有るだろう。
で、結構困るのがやっぱ侮辱系ね。日本語はこの手の言葉は少ないって言われてるけど、son of a bitchは別に「寒い」時や「痛い」時にでも使える。この前ERでAbbyが家から出てきて吹雪いてたときに使ってた。日本語だと「クソ!」あたりか。でも「shit」もあるしなぁ。
「pussyは?」って問いには勘弁してもらったが、意味的には子猫ちゃんってのもあるみたいだ。マトリックスリローディッド見てて最初のほうでLinkが嫁さんのところに帰ってきたときに「My puss」って言ってたし。ほかにも例えば酔った時に女性が男性にビールを注ごうとして男性が遠慮しそうな時、「Are you Pussy?」って言えば効果的だと教えてもらった。ヌッシュ(タイ人の女の子、結構かわいい)がジョーに言ってました。どんどん使ってみようね!
それと、酔ったからって「fuck you!」は言わないほうがいい、もちろん中指つきで。調子にのってダンに言ったら、2,3日して出会った時に「覚えてるからなこんにゃろ」って言われた。
酔ってたのであまり覚えてないけど、こういうのも教えてくれた。
「What day is tomorrow? It is the day, Make you kick ass hole!」
「明日は何の日だ?お前のケツの穴をけってやる日だ」